Score : 0 / 12
Objectif CLB7

TCF Canada — Expression orale — Tâche 2

Fête de quartier — Maîtriser le vocabulaire

← Retour aux activités du sujet
Consigne : Vous venez de voir l'affichette d'une fête de quartier organisée par votre voisin. Vous le rencontrez dans le hall et vous lui posez des questions pour obtenir toutes les informations pratiques : date, lieu, animations, ce qu'il faut apporter, comment aider à l'organisation, etc.
  • Durée : 3 min 30.
  • Situation présentielle — registre informel amical (tutoiement systématique entre voisins).
  • Votre examinateur(trice) joue le rôle de votre voisin organisateur.
📚 Vocabulaire-clé du dialogue Suivez le dialogue : à chaque mot surligné, une question apparaît pour vérifier votre compréhension. Trois familles : 🟢 vocabulaire de la fête de quartier • 🟠 marqueurs oraux informels • 🟣 expressions idiomatiques utiles.
📖 Dialogue avec questions de vocabulaire
12 questions intercalées au fil de la conversation. Couleurs : 🟢 vocabulaire fête de quartier • 🟠 marqueurs oraux informels • 🟣 expressions idiomatiques.
Vous :Salut Marc ! J'ai vu l'affichette dans le hall qui annonce la fête de quartier que vous organisez le mois prochain. L'idée me plaît beaucoup, je viens d'emménager et c'est l'occasion de faire connaissance avec tout le monde. Tu as deux minutes ? J'ai quelques questions à te poser pour mieux comprendre ce qui est prévu.
Q1 / 12 — Vocabulaire fête
Vous avez vu une « affichette » dans le hall. Que désigne le mot « affichette » ?
Q2 / 12 — Vocabulaire fête
Vous dites « je viens d'emménager ». Que signifie le verbe « emménager » ?
Marc :Salut ! Bien sûr, vas-y, je t'écoute.
Vous :D'abord, c'est prévu pour quand exactement ? Je dois m'organiser au boulot.
Q3 / 12 — Marqueur oral
Vous dites « je dois m'organiser au boulot ». Quel est l'équivalent en registre standard ?
Marc :Le samedi 21 juin.
Vous :Ok parfait, j'avais ce week-end de libre justement. Ça va commencer plutôt en début ou fin d'après-midi ?
Marc :On démarre vers seize heures et ça se prolonge jusque vers vingt-deux heures, voire plus tard si l'ambiance est bonne.
Vous :Cool, ça laisse de la place pour profiter ! Et au fait, ça se passe où précisément ? Dans la cour ou dans la rue ?
Q4 / 12 — Marqueur oral
Vous réagissez par « Cool, ça laisse de la place... ». Quel est l'équivalent en registre standard ?
Q5 / 12 — Marqueur oral
Vous enchaînez avec « Et au fait, ça se passe où... ». À quoi sert la locution « et au fait » ?
Marc :On a obtenu l'autorisation de la mairie pour fermer la rue ; on installera tout entre le numéro douze et le numéro vingt-quatre.
Vous :Ah, super ! Niveau ambiance, y a-t-il des animations prévues pour la soirée ?
Q6 / 12 — Marqueur oral
Vous demandez « Niveau ambiance, y a-t-il des animations... ». Quel est l'équivalent en registre soutenu ?
Marc :Oui, plusieurs choses sont prévues.
Vous :Comme quoi, par exemple ?
Marc :Un voisin musicien va jouer de la guitare en début de soirée, on aura un coin jeux pour les enfants, et on prévoit un barbecue collectif vers dix-neuf heures.
Vous :Génial, mes enfants vont adorer ! Du coup, qu'est-ce qu'il faut apporter de notre côté pour le repas ?
Q7 / 12 — Marqueur oral
Vous enchaînez par « Du coup, qu'est-ce qu'il faut apporter... ». À quoi sert le connecteur « du coup » ?
Marc :On fonctionne sur le principe de l'auberge espagnole, donc chacun amène quelque chose à partager.
Q8 / 12 — Expression idiomatique
Le voisin parle d'une « auberge espagnole ». Que signifie l'expression idiomatique « auberge espagnole » ?
Vous :Tu as une suggestion pour moi ? Tu sais s'il manque plutôt du salé ou du sucré ?
Q9 / 12 — Vocabulaire fête
Vous demandez s'il manque plutôt du « salé ou du sucré ». À quoi correspondent ces deux catégories dans un repas partagé ?
Marc :Apporte un dessert. D'ailleurs, j'oubliais un détail : pense à apporter des chaises pliantes si tu peux, il n'y en a pas assez.
Vous :Pas de souci, on en a trois à la maison, je les ramène.
Q10 / 12 — Marqueur oral
Vous répondez à l'imprévu par « Pas de souci, on en a trois à la maison ». Que signifie la formule « pas de souci » ?
Vous :Et tant qu'on y est, dis-moi, cet événement est ouvert à toute la famille ? Je peux venir avec mon mari et mes deux enfants ?
Q11 / 12 — Expression idiomatique
Vous dites « Et tant qu'on y est, dis-moi... ». Que signifie la locution idiomatique « tant qu'on y est » ?
Marc :Bien entendu, c'est une fête de quartier, tout le monde est le bienvenu, petits et grands.
Vous :Parfait. Une dernière chose avant que je te laisse retourner à tes affaires : tu as besoin d'un coup de main pour l'installation samedi matin ?
Q12 / 12 — Expression idiomatique
Vous proposez de donner un « coup de main ». Que signifie l'expression idiomatique « coup de main » ?
Marc :C'est très gentil de ta part ! On se retrouve à quatorze heures sur place pour monter les tables et accrocher les guirlandes. Toute aide est la bienvenue.
Vous :D'accord, je serai là à quatorze heures pour donner un coup de main. Merci pour toutes ces infos, tout est clair pour moi maintenant. On se voit samedi alors !
Marc :Avec plaisir ! À samedi, et dis bonjour à ta famille de ma part !